sh.sePublications
Change search
Refine search result
1 - 4 of 4
CiteExportLink to result list
Permanent link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • harvard-anglia-ruskin-university
  • apa-old-doi-prefix.csl
  • sodertorns-hogskola-harvard.csl
  • sodertorns-hogskola-oxford.csl
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Rows per page
  • 5
  • 10
  • 20
  • 50
  • 100
  • 250
Sort
  • Standard (Relevance)
  • Author A-Ö
  • Author Ö-A
  • Title A-Ö
  • Title Ö-A
  • Publication type A-Ö
  • Publication type Ö-A
  • Issued (Oldest first)
  • Issued (Newest first)
  • Created (Oldest first)
  • Created (Newest first)
  • Last updated (Oldest first)
  • Last updated (Newest first)
  • Disputation date (earliest first)
  • Disputation date (latest first)
  • Standard (Relevance)
  • Author A-Ö
  • Author Ö-A
  • Title A-Ö
  • Title Ö-A
  • Publication type A-Ö
  • Publication type Ö-A
  • Issued (Oldest first)
  • Issued (Newest first)
  • Created (Oldest first)
  • Created (Newest first)
  • Last updated (Oldest first)
  • Last updated (Newest first)
  • Disputation date (earliest first)
  • Disputation date (latest first)
Select
The maximal number of hits you can export is 250. When you want to export more records please use the Create feeds function.
  • 1.
    Rehnberg, Hanna Sofia
    et al.
    Södertörn University, School of Social Sciences, Journalism.
    Nikolaidou, Zoe
    Södertörn University, School of Culture and Education, Swedish Language.
    Wadensjö, Cecilia
    Södertörn University, School of Social Sciences, Journalism.
    Asylintervjuer borde alltid spelas in2020In: Artikel 14, ISSN 1104-1846, no 1, p. 12-19Article in journal (Other (popular science, discussion, etc.))
    Abstract [sv]

    Vilka hinder, möjligheter och förbättringspotentialer finns när det gäller tolkning i asylprocessen? I denna artikel delar berörda personer med sig av sina erfarenheter. Framför allt kommer asylsökande och offentliga biträden till tals, men även Migrationsverkets handläggare. Artikeln bygger på en intervjustudie.

    Download full text (pdf)
    fulltext
  • 2.
    Rehnberg, Hanna Sofia
    et al.
    Södertörn University, School of Social Sciences, Journalism.
    Wadensjö, Cecilia
    Södertörn University, School of Social Sciences, Journalism.
    Nikolaidou, Zoe
    Södertörn University, School of Culture and Education, Swedish Language.
    Stor skillnad i tolkars kompetens vid asylintervjuer2020In: Artikel 14, ISSN 1104-1846, no 2-4, p. 28-33Article in journal (Other (popular science, discussion, etc.))
    Abstract [sv]

    Vilka svårigheter upplever professionella tolkar i asylintervjuer – och vilka är deras strategier för att göra ett så bra arbete som möjligt? I denna artikel delar sex erfarna rättstolkar med sig av sina erfarenheter. Artikeln bygger på en intervjustudie. 

    Download full text (pdf)
    fulltext
  • 3.
    Wadensjö, Cecilia
    et al.
    Department of Swedish Language and Multilingualism, Institute for Interpreting and Translation Studies, Stockholm University, Stockholm, Sweden.
    Rehnberg, Hanna Sofia
    Department of Scandinavian Languages, Uppsala University, Uppsala, Sweden.
    Nikolaidou, Zoe
    Södertörn University, School of Culture and Education, Swedish Language.
    Managing a discourse of reporting: the complex composing of an asylum narrative2023In: Multilingua - Journal of Cross-cultural and Interlanguage Communication, ISSN 0167-8507, E-ISSN 1613-3684, Vol. 42, no 2, p. 191-213Article in journal (Refereed)
    Abstract [en]

    The aim of this study is to demonstrate how the presence of an emerging written record may affect the content of an asylum narrative, based on which a decision concerning the asylum claimant's right to receive protection eventually is taken. The lion's share of studies on interpreter-mediated asylum interviews to date focus on risks involved with assigning non-professionals to perform the interpreting. This study draws specifically on a 3.5 min-long sequence taken from an asylum interview involving a professional interpreter, working between Russian and Swedish, and the corresponding paragraph of the Swedish-language written minutes, produced in parallel by the caseworker at a Migration Agency office. The study demonstrates something that hasn't been highlighted much in the literature on asylum interviews, namely the mutual impact of the interpreter-mediated communicative format-the specific turn taking order and the restricted linguistic transparency-and the parallel record keeping; the intricate passage from two spoken languages to an asylum narrative in the form of a text written in one of these languages.

    Download full text (pdf)
    fulltext
  • 4.
    Wadensjö, Cecilia
    et al.
    Stockholms universitet, Sverige.
    Rehnberg, Hanna Sofia
    Södertörn University, School of Social Sciences, Journalism.
    Nikolaidou, Zoe
    Södertörn University, School of Culture and Education, Swedish Language.
    Tolkfunktionen i asylprocessen2021Report (Other academic)
    Abstract [sv]

    Asylintervjun är förmodligen den mest kritiska delen inom asylprocessen, och de allra flesta intervjuer sker med hjälp av tolk. När tolkningen inte fungerar är det djupt problematiskt. Det drabbas inte minst den asylsökande och är ett hot mot rättssäkerheten i asylprocessen.

    Kunskapsöversikten avser att ge en bild av den forskning som finns om tolkfunktionen i asylprocessen, med särskilt fokus på de intervju- och förhandlingssituationer som förekommer när myndigheter handlägger och beslutar i frågor om asyl, alltså mötet mellan migrationsmyndigheter och asylsökande. Översikten bygger på forskning om tolkning i institutionella miljöer i allmänhet och forskning om tolkning i asylprocessen i synnerhet.

    Den mynnar ut i ett antal övergripande slutsatser och rekommendationer, varav den viktigaste är att det finns ett akut behov av att stärka och professionalisera tolkfunktionen i asylprocessen.

    Download full text (pdf)
    fulltext
1 - 4 of 4
CiteExportLink to result list
Permanent link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • harvard-anglia-ruskin-university
  • apa-old-doi-prefix.csl
  • sodertorns-hogskola-harvard.csl
  • sodertorns-hogskola-oxford.csl
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf