sh.sePublications
Change search
Refine search result
1 - 5 of 5
CiteExportLink to result list
Permanent link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • harvard-anglia-ruskin-university
  • apa-old-doi-prefix.csl
  • sodertorns-hogskola-harvard.csl
  • sodertorns-hogskola-oxford.csl
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Rows per page
  • 5
  • 10
  • 20
  • 50
  • 100
  • 250
Sort
  • Standard (Relevance)
  • Author A-Ö
  • Author Ö-A
  • Title A-Ö
  • Title Ö-A
  • Publication type A-Ö
  • Publication type Ö-A
  • Issued (Oldest first)
  • Issued (Newest first)
  • Created (Oldest first)
  • Created (Newest first)
  • Last updated (Oldest first)
  • Last updated (Newest first)
  • Disputation date (earliest first)
  • Disputation date (latest first)
  • Standard (Relevance)
  • Author A-Ö
  • Author Ö-A
  • Title A-Ö
  • Title Ö-A
  • Publication type A-Ö
  • Publication type Ö-A
  • Issued (Oldest first)
  • Issued (Newest first)
  • Created (Oldest first)
  • Created (Newest first)
  • Last updated (Oldest first)
  • Last updated (Newest first)
  • Disputation date (earliest first)
  • Disputation date (latest first)
Select
The maximal number of hits you can export is 250. When you want to export more records please use the Create feeds function.
  • 1.
    Kahlin, Linda
    et al.
    Södertörn University, School of Culture and Education, Swedish Language.
    Keevallik, Leelo
    Linköping University, Sweden.
    Söderlundh, Hedda
    Södertörn University, School of Culture and Education, Swedish Language.
    Weidner, Matylda
    Kazimierz Wielki University, Poland.
    Translanguaging as a resource for meaning-making at multilingual construction sites2022In: Multilingua - Journal of Cross-cultural and Interlanguage Communication, ISSN 0167-8507, E-ISSN 1613-3684, Vol. 41, no 3, p. 261-280Article in journal (Refereed)
    Abstract [en]

    In this article we investigate spoken professional interaction at construction sites in Sweden, where workers from Poland, Ukraine and Estonia are temporarily employed as carpenters, ground workers and kitchen installers. We study how the workers use resources associated with different languages and how these resources are mobilized along with embodied resources for meaning-making. The analysis aims at investigating what social space the workers construct by going between or beyond different linguistic structures, as defined in the theory of translanguaging. The study is based on Linguistic Ethnography and Conversation Analysis is used for close analysis. We focus on instances of translanguaging, such as Swedish-sounding institutionalized keywords, practices of receptive multilingualism and the search for communicative overlaps in repertoires. The findings from busy construction sites show that the stratifying aspect gives some workers a voice in the organization, while others remain silent. Hence, it is primarily professionals functioning as team leaders, who talk to different occupational categories and use resources associated with different languages. The data provide an opportunity to investigate the theory of translanguaging and its transformative power in relation to professional settings that are linguistically diverse, but also strictly hierarchical.

    Download full text (pdf)
    fulltext
  • 2.
    Löfdahl, Maria
    et al.
    Institute for Language and Folklore, Sweden.
    Järlehed, Johan
    University of Gothenburg, Sweden.
    Wojahn, Daniel
    Södertörn University, School of Culture and Education, Swedish Language.
    Milani, Tommaso M.
    University of Gothenburg, Sweden.
    Rosendal, Tove
    University of Gothenburg, Sweden.
    Nielsen, Helle Lykke
    University of Southern Denmark, Denmark.
    Navigating whiteness from the margins: Finnish, Somali, and Arabic speakers' experiences of racialization, (in)visibility, and (im)mobility in Gothenburg, Sweden2024In: Multilingua - Journal of Cross-cultural and Interlanguage Communication, ISSN 0167-8507, E-ISSN 1613-3684, Vol. 43, no 1, p. 119-150Article in journal (Refereed)
    Abstract [en]

    This paper examines the relationship between language, (in)visibility, and (im)mobility in racialized spaces, focusing on Finnish, Somali, and Arabic speakers in Sweden. Using a theoretical framework based on hegemonic whiteness and intersectionality, the study explores how multilingual practices and subjectivities intersect with race, religion, gender, and class to shape social visibility and mobility. The research draws on linguistic ethnographic data, including interviews, linguistic landscape documentation, and an analysis of the media discourse. The study finds that while Finnish speakers have become invisible due to assimilation policies, Somali and Arabic speakers are hypervisible in Swedish public spaces and discourse, although Arabic speakers are sometimes, and in relation to other migrants, nearing Swedish whiteness. However, all three languages and their speakers are constrained by a white normativity that reproduces inequality. The paper challenges simplistic notions of mobility/immobility and visibility/invisibility in the context of a changing racial order in Sweden, where whiteness serves as a binary sorting mechanism that perpetuates inequality. Overall, this research sheds light on the complex entanglement of language, visibility, and mobility in white spaces and contributes to a more nuanced understanding of the intersectional dynamics of race and language. 

  • 3. Tryggvason, Marja
    et al.
    De Geer, Boel
    Södertörn University College, Avdelning 3, Swedish language.
    Eliciting talk as language socialization in Finnish, SwedishFinnish and Swedish families: a look at syntactic structures2002In: Multilingua - Journal of Cross-cultural and Interlanguage Communication, ISSN 0167-8507, E-ISSN 1613-3684, Vol. 21, no 4, p. 345-369Article in journal (Refereed)
  • 4. Tryggvason, Marja
    et al.
    Tulviste, Tiia
    Södertörn University, School of Discourse Studies, Swedish language.
    De Geer, Boel
    Södertörn University, School of Discourse Studies, Swedish language.
    How do preschool children engage each other in dialogue in Finland, Estonia and Sweden?2008In: Multilingua - Journal of Cross-cultural and Interlanguage Communication, ISSN 0167-8507, E-ISSN 1613-3684, Vol. 27, no 4, p. 389-408Article in journal (Refereed)
    Abstract [en]

    The present study compares preschool children in Finland, Estonia and Sweden regarding linguistic structures with which children in dyads elicited talk from each other in a naturalistic play activity Nineteen Finnish (mean age 5.1), 19 Estonian (mean age 5.4) and 17 Swedish (mean age 5.1) same-sex pairs were video-recorded by a native researcher Analyses of the results showed that children in different groups produced quite a similar number of utterances and eliciting talk structures. The Swedish and Finnish children used most yes-no questions, whereas the Estonian children had the highest occurrence of open questions. Imperative as well as elliptic structures were used by the Finnish children to a significantly higher extent than by the Swedish children. In summary, the groups differed less from each than was predicted on the basis of adult-child interaction. The results suggested that the symmetrical child-child free play context affected the choice of eliciting talk structures.

  • 5.
    Wadensjö, Cecilia
    et al.
    Department of Swedish Language and Multilingualism, Institute for Interpreting and Translation Studies, Stockholm University, Stockholm, Sweden.
    Rehnberg, Hanna Sofia
    Department of Scandinavian Languages, Uppsala University, Uppsala, Sweden.
    Nikolaidou, Zoe
    Södertörn University, School of Culture and Education, Swedish Language.
    Managing a discourse of reporting: the complex composing of an asylum narrative2023In: Multilingua - Journal of Cross-cultural and Interlanguage Communication, ISSN 0167-8507, E-ISSN 1613-3684, Vol. 42, no 2, p. 191-213Article in journal (Refereed)
    Abstract [en]

    The aim of this study is to demonstrate how the presence of an emerging written record may affect the content of an asylum narrative, based on which a decision concerning the asylum claimant's right to receive protection eventually is taken. The lion's share of studies on interpreter-mediated asylum interviews to date focus on risks involved with assigning non-professionals to perform the interpreting. This study draws specifically on a 3.5 min-long sequence taken from an asylum interview involving a professional interpreter, working between Russian and Swedish, and the corresponding paragraph of the Swedish-language written minutes, produced in parallel by the caseworker at a Migration Agency office. The study demonstrates something that hasn't been highlighted much in the literature on asylum interviews, namely the mutual impact of the interpreter-mediated communicative format-the specific turn taking order and the restricted linguistic transparency-and the parallel record keeping; the intricate passage from two spoken languages to an asylum narrative in the form of a text written in one of these languages.

    Download full text (pdf)
    fulltext
1 - 5 of 5
CiteExportLink to result list
Permanent link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • harvard-anglia-ruskin-university
  • apa-old-doi-prefix.csl
  • sodertorns-hogskola-harvard.csl
  • sodertorns-hogskola-oxford.csl
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf