Based on an analysis of the speech of long-term emigres of German and Dutch origin, the present investigation discusses to what extent hesitation patterns in language attrition may be the result of the creation of an interlanguage system, on the one hand, or of language-internal attrition patterns on the other. We compare speech samples elicited by a film retelling task from German emigres in Canada (n = 52) and the Netherlands (n = 50) and from Dutch emigres in Canada (n = 45) to retellings produced by predominantly monolingual control groups in Germany (n = 53) and the Netherlands (n = 45). Findings show that the attriting groups overuse empty pauses, repetitions, and retractions, whereas the distribution of filled pauses appears to conform more closely to the second language norm. An investigation of the location at which disfluency markers appear within the sentence suggests that they are indicators of difficulties that the attriters experience largely in the context of lexical retrieval.