sh.sePublications
Change search
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Hur arbetar man med tvåspråkiga barns språkutveckling i en mångkulturell skola?
Södertörn University College, Lärarutbildningen.
2009 (Swedish)Independent thesis Advanced level (professional degree), 10 credits / 15 HE creditsStudent thesisAlternative title
How do the educationalists work with language development of bilingually children on a multi-cultural school? (English)
Abstract [en]

This work investigates how educationalists on a multi-cultural school work with language development of bilingually children. The children in both investigated classes have a different mother tongue which means that they have Swedish as a second language, they are bilingually. It’s relevant for me to know if there is any consideration taken for these bilingually children. If yes, then in what way? The method which is used is a two weeks observation of two classes in the third grade, complemented with semi- structured interviews with the two class teachers. Both educationalists are bilingually and have great experience of working with bilingually children.

The result of the investigation was that enough consideration wasn’t taking place for the bilingually children, This was caused by external circumcises, with bilingually children drastically increasing in school today have lead to too many children per teacher which has caused disturbance in the classroom. The educationalists work with bilingualism unconsciousness and they don’t put a lot of importance into every individual because of the fact that all children in the classes are bilingually, which leads to the education not being individually adapted. They are instead putting a great efforts into simplify and change the tasks so that the children easier understands them. They use a lot of both reading and writing as a way of working to stimulate the children’s language development. Something that can have a great significance for the children and their language development is the first mother tongue teaching which they have at school. There isn’t any cooperation between the class teachers and the mother tongue teachers at the moment.

Place, publisher, year, edition, pages
2009. , 40 p.
Keyword [en]
Bilingualism, Language development and Intercultural approach
Keyword [sv]
Tvåspråkighet, Språkutveckling och Interkulturellt förhållningssätt
National Category
General Language Studies and Linguistics
Identifiers
URN: urn:nbn:se:sh:diva-2951OAI: oai:DiVA.org:sh-2951DiVA: diva2:284061
Presentation
2010-01-04, Södertörns Högskola, Flemingsberg, 10:55 (Swedish)
Uppsok

Supervisors
Examiners
Available from: 2010-01-07 Created: 2010-01-04 Last updated: 2010-01-07Bibliographically approved

Open Access in DiVA

fulltext(343 kB)579 downloads
File information
File name FULLTEXT01.pdfFile size 343 kBChecksum SHA-512
8983f584bbac69a486c0efb7825e4e142c08dd8d6d225273c4a18c555ec6b781c18ebbe86627c6fcba2acf0714cbe8ee3dcdb7b4f60d1aaae95d7183cb079715
Type fulltextMimetype application/pdf

Search in DiVA

By author/editor
Özmen, Magdalena
By organisation
Lärarutbildningen
General Language Studies and Linguistics

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar
Total: 579 downloads
The number of downloads is the sum of all downloads of full texts. It may include eg previous versions that are now no longer available

Total: 201 hits
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf