sh.sePublications
Change search
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • harvard-anglia-ruskin-university
  • apa-old-doi-prefix.csl
  • sodertorns-hogskola-harvard.csl
  • sodertorns-hogskola-oxford.csl
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Prototype theory and translation equivalent selection: The case of motion verbs
University of Niš, Faculty of Philosophy, Serbia.ORCID iD: 0000-0002-0121-4591
University of Niš, Faculty of Mechanical Engineering, Serbia.ORCID iD: 0000-0003-4355-2326
University of Niš, Faculty of Philosophy, Serbia.ORCID iD: 0000-0003-4828-1967
2016 (English)In: Studia Neophilologica, ISSN 0039-3274, E-ISSN 1651-2308, Vol. 89, no 1, p. 81-94Article in journal (Refereed) Published
Abstract [en]

The paper aims to investigate whether prototypicality effects (e.g., Rosch 1973a, b; Lakoff 1987) correlate with selecting Serbian translation equivalents of English motion verbs in cases in which we have no context determined (one-word translation). By applying three empirical stages, we have generated a potential prototypicality list for English motion verbs. We have then tested 60 translators in another procedure, so as to check whether there were statistically valid links between a verb’s typicality and the choice of a translation equivalent. The results indicate that a higher degree of prototypicality positively correlates with a more consistent choice of a translation equivalent. At the same time, there is a negative correlation between the determined prototypicality and the diversity of translation equivalents offered for the verb in question. These results may reveal certain psychological aspects of translation, while simultaneously corroborating the tenets of prototype theory.

Place, publisher, year, edition, pages
Taylor & Francis Group, 2016. Vol. 89, no 1, p. 81-94
Keywords [en]
Prototypicality, One-word translation, Equivalence, Motion, Verb
National Category
General Language Studies and Linguistics
Identifiers
URN: urn:nbn:se:sh:diva-49784DOI: 10.1080/00393274.2015.1132179ISI: 000400071500006Scopus ID: 2-s2.0-84954556673OAI: oai:DiVA.org:sh-49784DiVA, id: diva2:1691992
Available from: 2022-08-31 Created: 2022-08-31 Last updated: 2022-08-31Bibliographically approved

Open Access in DiVA

No full text in DiVA

Other links

Publisher's full textScopus

Authority records

Stamenković, Dušan

Search in DiVA

By author/editor
Stamenković, DušanTasić, MilošPavlović, Vladan
In the same journal
Studia Neophilologica
General Language Studies and Linguistics

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar

doi
urn-nbn

Altmetric score

doi
urn-nbn
Total: 52 hits
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • harvard-anglia-ruskin-university
  • apa-old-doi-prefix.csl
  • sodertorns-hogskola-harvard.csl
  • sodertorns-hogskola-oxford.csl
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf