In this paper, I investigate the Swedish, non-native use of English swear words in Swedish-language comic strips. I first consider the established relationships between both swearing and humor, and comics and humor. I propose that swear word usage and the comic strip framework contribute to a mutual feedback loop, whereby the comic strip derives its humor from the use of English swear words, while at the same time the comic strip context, by invoking a play frame, primes the swear word usage for humorous interpretation. Modeling Siegel (1995), I then consider how a code-switch to English serves as a framing device or contextualization cue for humor in Swedish-language contexts. The analysis of a selection of Swedish comic strips draws from the Encryption Theory of Humor (Flamson and Barrett, 2008), and suggests that humor created via the Swedish practice of swearing in English is a function of shared background knowledge that capitalizes on the fundamental incongruity of two discourse systems operating under different norms of appropriateness.