sh.sePublikasjoner
Endre søk
RefereraExporteraLink to record
Permanent link

Direct link
Referera
Referensformat
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • harvard-anglia-ruskin-university
  • apa-old-doi-prefix.csl
  • sodertorns-hogskola-harvard.csl
  • sodertorns-hogskola-oxford.csl
  • Annet format
Fler format
Språk
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Annet språk
Fler språk
Utmatningsformat
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Förstår barnen innebörden av sin tvåspråkighet och i så fall vilka fördelar respektive nackdelar finns de enligt dem.: En studie om tvåspråkiga barns uppfattning om sin egen tvåspråkighet.
Södertörns högskola, Lärarutbildningen.
2009 (svensk)Independent thesis Advanced level (professional degree), 15 poäng / 22,5 hpOppgaveAlternativ tittel
Do the bilingual children understand signicicance of them being bilingual and, if so, what advantages and disadvantages there are according to them? (engelsk)
Abstract [en]

This study aims to find out what students think about bilingualism as well as whether there are advantages and disadvantages of it, based on the children's perspective. All children in this class are bilingual, is thus a mother tongue other than Swedish. All were born in Sweden but has parents who are originally from / born in other countries in addition to having mom who was born in Sweden but originally from another country. In my study I have chosen to use qualitative methods in which I used semi-structured interviews and non participant observations. In the study, I have come to interview the children think that being bilingual is good, they mean that there are some drawbacks to this except that it can sometimes be a bit hard when someone does not understand. Also what they think is good with bilingualism is that you can use the languages depending on where you are, if they go to their homeland, they speak their mother tongue with people, relatives because they do not understand Swedish. Or sometimes they need their mother tongue during lesson time when they do not understand a word. Or when they work together with someone who speaks the same language as them, then they sometimes speak the language because it is easier to explain and understand. Being bilingual has formerly been regarded as something negative, but with time, this in turn has changed. Today it has become increasingly common to be bilingual or multilingual, the more languages you know, the better you can get in the society, and then you can switch between languages. To know two languages gives the individual a broader cultural experience.

sted, utgiver, år, opplag, sider
2009. , s. 41
Emneord [en]
Bilingualism, language development and code-switching.
Emneord [sv]
Tvåspråkighet, språkutveckling och kodväxling
HSV kategori
Identifikatorer
URN: urn:nbn:se:sh:diva-2965OAI: oai:DiVA.org:sh-2965DiVA, id: diva2:284083
Presentation
2010-01-04, Södertörns Högskola, Flemingsberg, 12:17 (svensk)
Uppsök

Veileder
Examiner
Tilgjengelig fra: 2010-01-08 Laget: 2010-01-04 Sist oppdatert: 2018-01-12bibliografisk kontrollert

Open Access i DiVA

fulltekst(443 kB)1518 nedlastinger
Filinformasjon
Fil FULLTEXT01.pdfFilstørrelse 443 kBChecksum SHA-512
f85b1988d14eed25cb7931a5b76cbcf55debb975a2b06024f81823c7fd7e404da5239aa3909a87cd8374edb3ba685d068541edfded1e2100ce4a12dc7e9e77d2
Type fulltextMimetype application/pdf

Søk i DiVA

Av forfatter/redaktør
Lemes, Mirsada
Av organisasjonen

Søk utenfor DiVA

GoogleGoogle Scholar
Totalt: 1524 nedlastinger
Antall nedlastinger er summen av alle nedlastinger av alle fulltekster. Det kan for eksempel være tidligere versjoner som er ikke lenger tilgjengelige

urn-nbn

Altmetric

urn-nbn
Totalt: 916 treff
RefereraExporteraLink to record
Permanent link

Direct link
Referera
Referensformat
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • harvard-anglia-ruskin-university
  • apa-old-doi-prefix.csl
  • sodertorns-hogskola-harvard.csl
  • sodertorns-hogskola-oxford.csl
  • Annet format
Fler format
Språk
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Annet språk
Fler språk
Utmatningsformat
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf