sh.sePublications
Change search
Link to record
Permanent link

Direct link
Wadensjö, Cecilia
Publications (4 of 4) Show all publications
Wadensjö, C., Rehnberg, H. S. & Nikolaidou, Z. (2023). Managing a discourse of reporting: the complex composing of an asylum narrative. Multilingua - Journal of Cross-cultural and Interlanguage Communication, 42(2), 191-213
Open this publication in new window or tab >>Managing a discourse of reporting: the complex composing of an asylum narrative
2023 (English)In: Multilingua - Journal of Cross-cultural and Interlanguage Communication, ISSN 0167-8507, E-ISSN 1613-3684, Vol. 42, no 2, p. 191-213Article in journal (Refereed) Published
Abstract [en]

The aim of this study is to demonstrate how the presence of an emerging written record may affect the content of an asylum narrative, based on which a decision concerning the asylum claimant's right to receive protection eventually is taken. The lion's share of studies on interpreter-mediated asylum interviews to date focus on risks involved with assigning non-professionals to perform the interpreting. This study draws specifically on a 3.5 min-long sequence taken from an asylum interview involving a professional interpreter, working between Russian and Swedish, and the corresponding paragraph of the Swedish-language written minutes, produced in parallel by the caseworker at a Migration Agency office. The study demonstrates something that hasn't been highlighted much in the literature on asylum interviews, namely the mutual impact of the interpreter-mediated communicative format-the specific turn taking order and the restricted linguistic transparency-and the parallel record keeping; the intricate passage from two spoken languages to an asylum narrative in the form of a text written in one of these languages.

Place, publisher, year, edition, pages
Mouton de Gruyter, 2023
Keywords
asylum interviews, asylum narratives, coordinating talk and text, interpreter-mediated interaction
National Category
General Language Studies and Linguistics International Migration and Ethnic Relations
Research subject
Baltic and East European studies
Identifiers
urn:nbn:se:sh:diva-49112 (URN)10.1515/multi-2022-0017 (DOI)000799106600001 ()3374/3.1.1/2016 (Local ID)3374/3.1.1/2016 (Archive number)3374/3.1.1/2016 (OAI)
Funder
The Foundation for Baltic and East European Studies, 70/2016
Available from: 2022-06-02 Created: 2022-06-02 Last updated: 2023-06-13Bibliographically approved
Wadensjö, C., Rehnberg, H. S. & Nikolaidou, Z. (2021). Tolkfunktionen i asylprocessen. Stockholm: Delmi
Open this publication in new window or tab >>Tolkfunktionen i asylprocessen
2021 (Swedish)Report (Other academic)
Abstract [sv]

Asylintervjun är förmodligen den mest kritiska delen inom asylprocessen, och de allra flesta intervjuer sker med hjälp av tolk. När tolkningen inte fungerar är det djupt problematiskt. Det drabbas inte minst den asylsökande och är ett hot mot rättssäkerheten i asylprocessen.

Kunskapsöversikten avser att ge en bild av den forskning som finns om tolkfunktionen i asylprocessen, med särskilt fokus på de intervju- och förhandlingssituationer som förekommer när myndigheter handlägger och beslutar i frågor om asyl, alltså mötet mellan migrationsmyndigheter och asylsökande. Översikten bygger på forskning om tolkning i institutionella miljöer i allmänhet och forskning om tolkning i asylprocessen i synnerhet.

Den mynnar ut i ett antal övergripande slutsatser och rekommendationer, varav den viktigaste är att det finns ett akut behov av att stärka och professionalisera tolkfunktionen i asylprocessen.

Place, publisher, year, edition, pages
Stockholm: Delmi, 2021. p. 110
Series
Kunskapsöversikt ; 2021:4
Keywords
Tolkning, asyl, asylintervjuer, asylprocessen, migration, asylsökande, flykting
National Category
General Language Studies and Linguistics
Research subject
Baltic and East European studies; Baltic and East European studies
Identifiers
urn:nbn:se:sh:diva-45427 (URN)9789188021625 (ISBN)
Available from: 2021-05-24 Created: 2021-05-24 Last updated: 2022-04-14Bibliographically approved
Rehnberg, H. S., Nikolaidou, Z. & Wadensjö, C. (2020). Asylintervjuer borde alltid spelas in. Artikel 14 (1), 12-19
Open this publication in new window or tab >>Asylintervjuer borde alltid spelas in
2020 (Swedish)In: Artikel 14, ISSN 1104-1846, no 1, p. 12-19Article in journal (Other (popular science, discussion, etc.)) Published
Abstract [sv]

Vilka hinder, möjligheter och förbättringspotentialer finns när det gäller tolkning i asylprocessen? I denna artikel delar berörda personer med sig av sina erfarenheter. Framför allt kommer asylsökande och offentliga biträden till tals, men även Migrationsverkets handläggare. Artikeln bygger på en intervjustudie.

Place, publisher, year, edition, pages
Flyktinggruppernas Riksråd, 2020
Keywords
Tolkning, asylsökande, asyl, migration, asylprocessen, asylintervjuer
National Category
General Language Studies and Linguistics
Identifiers
urn:nbn:se:sh:diva-41661 (URN)
Available from: 2020-08-05 Created: 2020-08-05 Last updated: 2021-03-30Bibliographically approved
Rehnberg, H. S., Wadensjö, C. & Nikolaidou, Z. (2020). Stor skillnad i tolkars kompetens vid asylintervjuer. Artikel 14 (2-4), 28-33
Open this publication in new window or tab >>Stor skillnad i tolkars kompetens vid asylintervjuer
2020 (Swedish)In: Artikel 14, ISSN 1104-1846, no 2-4, p. 28-33Article in journal (Other (popular science, discussion, etc.)) Published
Abstract [sv]

Vilka svårigheter upplever professionella tolkar i asylintervjuer – och vilka är deras strategier för att göra ett så bra arbete som möjligt? I denna artikel delar sex erfarna rättstolkar med sig av sina erfarenheter. Artikeln bygger på en intervjustudie. 

Place, publisher, year, edition, pages
Flyktinggruppernas riksråd, 2020
National Category
Languages and Literature
Research subject
Baltic and East European studies
Identifiers
urn:nbn:se:sh:diva-44047 (URN)
Funder
The Foundation for Baltic and East European Studies
Available from: 2021-02-15 Created: 2021-02-15 Last updated: 2021-03-30Bibliographically approved
Projects
Co-construction and recontextualisation of migrants’ narratives in the asylum process [70/2016_OSS]; Södertörn University; Publications
Nikolaidou, Z., Rehnberg, H. S. & Wadensjö, C. (2023). ‘Do I Have to Say Exactly Word by Word?’ (Re)producing and Negotiating Asymmetrical Relations in Asylum Interviews. Journal of International Migration and Integration, 24, 745-768Wadensjö, C., Rehnberg, H. S. & Nikolaidou, Z. (2023). Managing a discourse of reporting: the complex composing of an asylum narrative. Multilingua - Journal of Cross-cultural and Interlanguage Communication, 42(2), 191-213Wadensjö, C., Rehnberg, H. S. & Nikolaidou, Z. (2021). Från tolkad interaktion till enspråkig text – om en asylberättelses framväxt. Paper presented at Språk och rätt i teori och praktik, Linnéuniversitetet 2019. HumaNetten (46), 100-115Wadensjö, C., Rehnberg, H. S. & Nikolaidou, Z. (2021). Tolkfunktionen i asylprocessen. Stockholm: DelmiRehnberg, H. S., Nikolaidou, Z. & Wadensjö, C. (2020). Asylintervjuer borde alltid spelas in. Artikel 14 (1), 12-19Rehnberg, H. S., Wadensjö, C. & Nikolaidou, Z. (2020). Stor skillnad i tolkars kompetens vid asylintervjuer. Artikel 14 (2-4), 28-33Nikolaidou, Z., Rehnberg, H. S. & Wadensjö, C. (2019). Negotiating access with public authorities in research on asylum. London: King's College London
Organisations

Search in DiVA

Show all publications